Jedesmal - たびに

Mit der Konjunktionspartikel たびに beschreiben wir, was bei besonderen wiederkehrenden Ereignissen passiert.

"Jedesmal - たびに" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

50 shades of よう

Ich habe schon vor längerer Zeit mal versucht, die verschiedenen Verwendungen von よう systematisch zu sammeln. Herausgekommen ist eine Datei, die ich "50 shades of よう" getauft hatte.

Schon etwas früher als geplant hab ich diese jetzt für mein Blog adaptiert. Die Darstellung ist noch nicht das Gelbe vom Ei. Insbesondere auf kleinen Bildschirmen sieht es 💩 aus. Ich arbeite dran.
Diese Seite ist als Referenz und Übersicht gedacht, aber nicht, um die einzelnen Punkte zu lernen. Außerdem ist nicht alles hier relevant für den N3. Einiges kommt erst im N2 oder sogar noch später.

"50 shades of よう" vollständig lesen

Dann kannst du gleich auch ... - ついでに

Nachdem ich mich länger als gedacht von ながら hab ablenken lassen, können wir jetzt endlich im SKM weiter machen und uns die Konjunktionspartikel ついでに vornehmen.

"Dann kannst du gleich auch ... - ついでに" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

Ausdrücke für "endlich"

Dies ist eine Sammlung von Postings, die ich Ende 2022 auf Dominik Wallners Discord-Server "Japanische Grammatik" im Kanal "Sinnvolles Wort des Tages" gemacht habe.

"Ausdrücke für "endlich"" vollständig lesen

Mein Freund ところ - erneut besucht ...

Ich hab schon mehrere Beiträge über ところ in Verbindung mit einer Kasuspartikel geschrieben. Ich bin mittlerweile mit diesen Artikeln aber nicht mehr so besonders zufrieden. Ich will aber die alten Artikel nicht einfach verbessern, sondern lieber noch mal von Grund auf neu schreiben.

"Mein Freund ところ - erneut besucht ..." vollständig lesen
  • Kategorien: N3

Selbst wenn es regnet, gehe ich spazieren - ても

Im N4 haben wir gelernt, wie wir ausdrücken können, wenn wir etwas tun, was anderen nicht in den Kram passt 😇 oder es Gründe gibt, die dem Anschein nach dagegen sprechen. Man kann dafür die Konjunktionspartikel 〜ても verwenden.

"Selbst wenn es regnet, gehe ich spazieren - ても" vollständig lesen
  • Kategorien: N3, N4

Solange ich nicht geputzt habe - てからでないと und てからでなければ

Wir starten mit einem kleinen Refresher des N4-Patterns

 NS  音便形 てから  HS 

〜てから beschreibt, dass die Handlung des Hauptsatzes nach Abschluss der Handlung des Nebensatzes geschieht. Es wird normalerweise mit "nachdem" übersetzt. Da die Nebensatz-Handlung tatsächlich beendet sein muss, bevor der Hauptsatz beginnt, kann es auch mit "erst nachdem" übersetzt werden.

"Solange ich nicht geputzt habe - てからでないと und てからでなければ" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

Die Kasuspartikel によって (3)

Im ersten Teil zu  によって hatten wir vier Funktionen erklärt. Eine davon steht noch aus.  によって kann anzuzeigen, dass etwas von einer Gruppeabhängt oder sich in Abhängigkeit von dieser Gruppe ändert. Salopp gesagt drückt によって die Idee aus: "die einen so, die anderen so und wieder andere so (etc.)". Gruppe ist hier sehr weit gefasst und  bezieht nicht nur auf Personen, sondern allgemein konkrete wie auch abstrakte Dinge. Hier können wir によって mit "je nach" oder "abhängig von" übersetzen:

"Die Kasuspartikel によって (3)" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

Die Kasuspartikel によって (2)

Wr haben uns im letzten Teil mit drei wichtigen Anwendungsfällen für die Kasuspartikel によって beschäftigt.

  1. Kausalität: によって kann Ursache und Wirkung miteinander verbinden. In diesem Sinne kann es die Ursache oder den Grund für ein Ereignis oder eine Handlung angeben. Dieses によって kann で in formellen Situationen ersetzen.
  2. Mittel und Werkzeug: によって kann auch das Mittel oder Werkzeug bezeichnen, mit dem etwas erreicht wird. Auch dieses によって kann で in formellen Situationen ersetzen.
  3. Agens im Passivsatz: Im Passivsatz kann によって das Agens (ausführende Person oder Sache) angeben, von dem die Handlung ausgeführt wird. Dieses によって kann に in formellen Situationen und bei bestimmten Verben ersetzen.

Tatsächlich hängen diese Funktionen eng zusammen, und daher ist es auch kein Wunder, dass wir die gleiche Partikel dafür verwenden können.

"Die Kasuspartikel によって (2)" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

Die Kasuspartikel によって (1)

Wir befinden uns noch ziemlich am Anfang des Shinkanzen Master, genauer gesagt in Kapitel 1, Lektion 2. An der Stelle käme jetzt によって. Ich werde jedoch jetzt auf Kapitel 5 vorgreifen, wo es um によって mit einer anderen Bedeutung geht. Ich halte diese Reihenfolge aus verschiedenen Gründen für sinnvoller.

"Die Kasuspartikel によって (1)" vollständig lesen

Es häuft sich etwas an - つもり

つもり ist ein interessantes Wort, weil sich dessen Patterns über mehrere JLPT-Levels (N4, N3 und N2) ziehen. Das ist insofern verwunderlich, weil つもり sich im Wesentlichen auf zwei Bedeutungen eingrenzen lässt, nämlich Überzeugung und Vorhaben.

"Es häuft sich etwas an - つもり" vollständig lesen

Kaum dass ich ... - 〜たとたん

Mit ~たとたん gibt man den Zeitpunkt an, zu dem eine überraschende Handlung oder Veränderung begann. Die Übersetzung dafür lautet "kaum dass ...". Sou Matome führt dieses Pattern im N3 ein, SKM erst in N2.

"Kaum dass ich ... - 〜たとたん" vollständig lesen
  • Kategorien: N2, N3

Das ist der Weg - ~とおり und ~どおり

Heute beschäftigen wir uns mit ~とおり und ~どおり. Mit dem Pattern

V-連体形 とおり
名詞 とおり


drücken wir aus, dass zwei Sachen in Bezug auf Zustände, Form, Art oder Verhalten gleich sind:

  • 思ったとおり - genau wie gedacht / the same way as thought
  • 書いてあるとおり - genau wie geschrieben / the same way as written
  • 計画のとおり - genau wie im Plan / the same way as the plan
"Das ist der Weg - ~とおり und ~どおり" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

So sehr, dass es weh tut - graduelle Vergleiche mit ほど und くらい

Nachdem wir uns mit ほど für negative Vergleiche ("nicht so sehr ... wie") beschäftigt haben, wenden wir uns jetzt den positiven Vergleichen zu. An dieser Stelle kommt auch ほどs "Brüderchen" くらい mit ins Spiel. Wir werden außerdem ausführlich auf den zentralen Unterschied zwischen ほど und くらい eingehen.

"So sehr, dass es weh tut - graduelle Vergleiche mit ほど und くらい" vollständig lesen
  • Kategorien: N3

Ich bin nicht so schön, wie du - 〜ほど〜ない

Zwei Funktionen von ほど haben wir bereits behandelt: das Bedeutungsfeld "ungefähr" und die proportionale Abhängigkeit ("je mehr, ... desto ..."). Es wird Zeit, dass wir uns auch um das Theme Vergleiche kümmern. Tatsächlich lernt man ほど in dieser Funktion schon im N4 kennen, und zwar mit der Bedeutung "nicht so sehr wie ...".

"Ich bin nicht so schön, wie du - 〜ほど〜ない" vollständig lesen
  • Kategorien: N3, N4