Ich habe auf Mastodon eine Serie #5MinutenJapanisch als Einführung in die Japanische Sprache gestartet und möchte diese Posts hier konservieren.
#5minutenjapanisch
どうも。
Hallo.
はじめまして。
Wir kennen uns noch nicht.
フロリアンです。
furorian desu.
Ich bin Florian.
よろしく。
yoroshiku.
Schön euch kennenzulernen.
Das erste Wort, das wir lernen, ist doumo. In japanischer Schrift schreibt man es
どうも oder ドウモ
Das erste ist in Hiragana, das zweite in Katakana geschrieben. Hiragana und Katakana sind Japanische Silbenschriften mit jeweils 46 Buchstaben.
5 Buchstaben sind Vokale. Sie entsprechen fast unseren 5 Vokalen:
- あ ア a
- い イ i
- う ウ u
- え エ e
- お オ o
40 Buchstaben stehen für eine Silbe aus einem Konsonaten und einem Vokal, z. B.
- ど ド do
- も モ mo
Und es gibt einen Konsonanten:
- ん ン n/m
In dem Bild seht ihr, wie man die einzelnen Buchstaben (Kana) schreibt.
Die obere Schrift ist Hiragana, die untere Katakana. Ähnlich wie bei Schreibschrift und Druckschrift sehen sich viele Zeichen ähnlich, andere sind total verschieden.
Bei asiatischen Schriften oft die Reihenfolge, in der man die Striche zieht, festgelegt. Wenn ihr die Kana übt, übt bitte auch die Strichreihenfolge, denn das trägt zur Lesbarkeit bei.
Der Buchstabe ど ist eigentlich eine Variante von と. Der einzige Unterschied sind die „Tüddel“ rechts oben. Diese Tüddel heißen Dakuten oder Tenten. Sie ändern den Laut des Konsonanten.
Aus einem harten, stimmlosen Konsonanten wird ein weicher, stimmhafter:
- aus t wird d
- aus k wird g
- aus h wird b
- aus eine scharfen s wird ein weiches s (in der Umschrift mit „z“ geschriebe9)
- aus sch wird j (wie in „Dschungel“)
Ich gehe darauf noch ein, wenn ich die entsprechenden Kana vorstelle.
In どうも/ドウモ folgt nun ein u-Vokal auf eine o-Silbe. In dem Fall wird das nicht „ou“ gesprochen, sondern „oo“. Das う bzw. ウ deht das o der vorigen Silben, ähnlich wie es im Deutschen das Dehnungs-e“ in „ie“ macht.
In Katakana wird diese Dehnung normalerweise nicht mit ウ geschrieben, sondern mit einem Dehnungsstrich:
ドーモ
Nachdem wir jetzt wissen, wie man どうも schreibt, die Frage, was heißt es eigentlich?
どうも bedeutet „Hallo“. Es ist ein ganz normaler Gruß, den man zu jeder Tageszeit verwenden kann.
Wenn man jemanden kennenlernt, sagt man 「どうも。はじめまして。」 (doumo hajimemashite). Wörtlich heißt das „Hallo. Das ist das erste Mal“.
Danach stellt man sich vor. Sagt einfach euren Namen und fügt です (desu) an:
フロリアンです。
furorian desu.
Ich bin Florian.
Das „u“ am Ende von „desu“ wird übrigens nicht gesprochen.
Wenn ihr etwas höflich sein wollt, dann sagt stattdessen euren Namen und fügt ともうします (to moushimasu) an:
フロリアンともうします。
furorian to moushimasu.
Zur Erinnerung: das „mou“ wird wie ein langes „mo“ gesprochen.
Wie bei „desu“ wird das u am Ende von „masu“ nicht ausgesprochen.
Zum Abschluss der Selbstvorstellung sagt man:
よろしく。
yoroshiku.
Oder etwas höflicher
よろしくおねがいします。
yoroshiku onegai shimasu.
Auch hier wird das „u“ am Ende von „masu“ nicht ausgeprochen.
Wörtlich heißt das „bitte seien Sie gut zu mir“. Hier kann man es sinngemäß mit „Schön Sie kennenzulernen“ übersetzen.
「よろしくおねがいします」 ist eine Phrase, die man im Japanischen ganz oft und vielseitig verwenden kann. Deswegen solte man sie sich gut einprägen.
Damit sind wir am Ende der ersten Teils von #5MinutenJapanisch. Ich hoffe, es hat euch gefallen. Als Nächstes kommt das Theme „danke“ und „bitte“.
Ich freue mich auf euer Feedback.
Link:
Die Kommentarfunktion wurde vom Besitzer dieses Blogs in diesem Eintrag deaktiviert.
Noch keine Kommentare