Das Muster ~どころではない hat zwei Hauptfunktionen: Es kann bedeuten, dass man unter den aktuellen Umständen nicht in der Lage ist, etwas zu tun, etwas zu tun – oder dass die Realität eine Erwartung bei weitem übertrifft, etwa rhetorisch wie „von wegen …!“
Ich möchte noch einmal auf die 意志形 zurück kommen. Sie begegnet uns im Japanischunterricht schon früh, meist in Form von 〜ましょう, das an die Renyoukei angehängt wird. Das ist die höfliche Ausdrucksform der 意志形. In den Lehrbüchern wird die 意志形 gewöhnlich als „Volitionalform“ oder „Willensform“ übersetzt – aber ich persönlich finde „Absichtsform“ treffender: Denn sie zeigt, dass der Sprecher seine Absicht mitteilt, eine Handlung auszuführen.
wird verwendet, um eine Aussage oder Erwartung stark und emotional zu verneinen. Es drückt die Haltung aus: „Auf keinen Fall!“, „Das glaubst du wohl!“, oder „Als ob ich das täte!“
Umgangssprachlich wie 〜ものか auch zu ~もんか veschliffen. Die höflichen Formen sind ~ものですか bzw. ~もんですか
Ich habe schon ein paar mal von volitionalen (意志動詞) und non-volitionalen (無意志動詞) Verben geschrieben, ohne jemals richtig zu erklären, was das eigentlich bedeutet. Diese Unterscheidung ist jedoch wichtig, um bestimmte grammatische Konstruktionen richtig zu verstehen und anzuwenden.
Im Deutschen wird dieser Unterschied meist nur inhaltlich vermittelt, während das Japanische ihn auch grammatisch kenntlich macht. Besonders deutlich wird das etwa bei der Bildung der 意志形 (Volitionsform), die ausschließlich mit volitionalen Verben verwendet werden kann.
Warum sagt man でんきをつける, wenn man das Licht einschaltet, aber エンジンをかける, wenn man den Motor einschaltet? Für Alltagsgeräte gibt es ein paar hilfreiche Faustregeln, die es einfacher machen, sich die passenden japanischen Verben zu merken.
Ich blogge hier meinen Lernfortschritt, weil ich den N3-Stoff noch mal neu, noch mal richtig lernen will. Und Japanisch wäre nicht Japanisch, wenn es dafür nicht ein passendes Wort hätte: やり直す („etwas noch mal neu machen“). Wir steigen ein in die wunderbare Welt der zusammengesetzten Verben. 🌸📚
Die Pattern 〜ことにする und 〜ことになる werden benutzt, um Entscheidungen auszudrücken. Es sind Pattern, die eigentlich schon für den N4 benötigt werden, aber man kann bei der Wiederholung auch einiges Neues entdecken. Außerdem eignen sich diesen Pattern sehr gut, um aber ein generelles Prinzip in der Japanischen Grammatik erklären.
Die komplexen Kasuspartikeln ~によると und ~によれば werden verwendet, um die Quelle einer Information zu kennzeichnen. Oftmals wird dies zusammen mit ~そうだ oder ~らしい verwendet.
Die Struktur ばかりだ wird verwendet, um eine kontinuierliche Veränderung oder Entwicklung zu beschreiben, die in eine bestimmte Richtung geht, ähnlich wie 一方だ. Es gibt jedoch einige Unterschiede in der Verwendung und Bedeutung.
Es wird immer wieder danach gefragt, was man braucht, um bei Amazon Japan E-Books zu kaufen. Ich mache das seit einigen Jahren, aber der Prozess bis es funktionierte, war tricky. Deswegen habe ich mal zusammengefasst, was ich alles angeben musste, damit es funktionierte.